·?· Mosaiboka

?

 
Chapter translated by Matthew Carver.

1–2 Ïn anastodeinai gaskop guþ himin jah airþa · Ïþ airþa yas unsiuna jah ungamanyida jah riqis yas ana diupiþai jah ahma gudis yagida ufar yatnam :
3–5 ?ah qaþ guþ yairþadau liuhaþ jah yarþ liuhaþ · ?ah gasaw guþ þata liuhaþ þatei goþ yas jah skaiskaiþ guþ liuhaþ fram riqiza jah haihait guþ liuhaþ dag iþ riqis haihait naht jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins dags ains :
6–8 ?ah qaþ guþ yairþadau tuligiþa in midjaim yatnam jah sijai si skaideins miþ tyeihnaim yatnam jah yarþ sya · ?ah gaskop guþ þo tulgiþa jah skaiskaiþ yatona þoei yesun uf tulgiþai fram yatnam þoei ana tulgiþai · ?ah haihait guþ þo tulgiþa himin jah gasaw þatei goþ yas ·
jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins anþar dags :
9–10 ?ah qaþ guþ gasamnandau sik yatnona þoei uf himinam in samniþos seinos jah ataugiþ yarþ þaursuland · ?ah haihait guþ þata þaursuland airþa jah samniþa þize yatnono haihait is mareins jah gasaw guþ þatei goþ yas ·
11–13 ?ah qaþ guþ keinodau airþa af sis gronja grasa jah kaurna fraiyabairanda bi kunja jah bi galeikja jah triya akranabairanda miþ fraiya ize in im bi kunja ana airþai jah yarþ sya · ?ah keinoda airþa af sis gronja grasa jah kaurna fraiyabairanda bi kunja jah bi galeikja jah triya akranabairanda miþ fraiya ize in im bi kunja ana airþai jah gasaw guþ þatei goþ yas ·
jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins þridja dags :
14–19 ?ah qaþ guþ yairþandau liuhada in tulgiþai himins ei skaidaina dagos fram nahtim jah sijaina du taiknim jah du melam jah du dagam jah du aþnam jah sijiaina du liuhadeinai in tulgiþai himinis du galiuhtjan airþa jah yarþ sya · ?ah gaskop guþ þo tya mikilona liuhada · þata maizo du yaldan daga jah þata minnizo du yaldan naht jah þaim stairnom · ?ah gasatida guþ ija ana tulgiþa himinis du galiuhtjan airþa jah yaldan daga jah naht jah skaidan sundro liuhaþ jah riqis jah gasaw guþ þatei goþ yas ·
jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins fidurda dags :
20–23 ?ah qaþ guþ ustiuhandan yatona qiyos gaskaftins kriupandos jah fuglans fliugandans ufar airþa undar tulgiþai himinis jah yarþ sya · ?ah gaskop guþ þo mikilona maridiuza jah alla qiya gaskaft kriupanda þoei ustauhun yatona bi kunja ize jah allana fliugjana fugl bi kunja jah gasaw guþ þatei goþ yas · ?ah gaþiuþida guþ ija qiþands uskeineiþ jah yahsjiþ jah gafulleiþ yatona saiye jah gafulleiþ airþa ·
jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins fimfta dags :
24–25 ?ah qaþ guþ ustiuhandau airþa qiyos gaskaftins bi kunja fidurfotja jah kriupanda jah yilþidiuza bi kunja jah yarþ sya · ?ah gaskop guþ þo yilþidiuza bi kunja jah þata faihu bi kunja jah alla kriupanda ana airþai bi kunja ize jah gasaw guþ þatei goda yesun :
26–28 ?ah qaþ guþ gaskapjaima mannan bi frisahta jah galeikja unsaramma jah reikinona fiskam þize saiye jah fuglam þis luftaus jah allamma faihau jah allai airþai jah allaim gaskaftim kriupandaim ana airþai :
29–31 ?ah qaþ guþ sai ik giba izyis alla kaurna fraiyabairanda þatei ana allai airþai jah allata triy þatei habaiþ akrana fraiyabairanda þo sijaina izyis du fodeinai · ?ah allamma yilþidiuza jah allamma fugla þis luftaus jah allaize gaskafta kriupandai ana airþai · allamma þatei haband in sis qiya saiyala · [giba ik] alla gronja grasa jah kaurna du fodeinai jah yarþ sya · ?ah gasaw guþ allata þatei gaskop jah sai filu goþ yas ·
jah yarþ andanahti jah yarþ maurgins saihsta dags :
?  
 
1–3 ?ah ustauhanai yaurþun himins jah airþai jah alls fairwus seins jah ustauh guþ in saihsta daga yaurstya seina þoei gatayida jah gaweilaida þana sibundan dag af allaim yaurstyam seinaim þoei gatayida · ?ah gaþiuþida guþ þana sibundan dag jah gayeihada ina unte þan gaweilaida af allaim yaurstyam seinaim þoei is gaskop jah gatayida :
4a ?os bokos ussateinais himinis jah airþos [sind] þan yaurþun ·
4b–7 þan gaskop Γuþ himin jah airþa jah alla gronje akris faurþizei yaurþeina ana airþai jah alla kaurne akris faurþizei keinodedeina ni auk rignida Γuþ ana airþa jah manne ainshun ni yas yaurkjan airþa · Ïþ brunna anaran af airþai jah dargkida allata andyairþi airþos · ?ah gadaig Γuþ mannan af muldai airþos jah inbaibles in ludja is eþm libainis jah yarþ manna du qiyai saiyalai :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *